Let's start with a little question. What do you call this? If you are an English speaker, you might call this a jelly-filled donut or a jam doughnut. After all, these are doughnuts with a sweet filling, usually strawberry jam. Some Portuguese speakers might call this a malassada (a portmanteau of mal assada "badly baked"). … Continue reading Why are there so many German names for this?
Switzerland
A deeper dive into Swiss German
The Little Prince in Standard High German (left), Bernese German (center), and Zurich German (right) Recently, I went on a trip to Zurich for a convention, and decided to stay a day longer to explore as much of the Altstadt and the Limmat as I could. Naturally, I explored the local bookstores in search of … Continue reading A deeper dive into Swiss German
Swiss High German has one fewer letter than Standard High German. But why?
When prowling through various orthographies, and their changes throughout modernity, I came across a particularly interesting case study on the use of the letter "eszett" (or scharfes es) in relation to the surrounding vowels, the letter s, and the digraph ss. These changes somehow disproportionately applied to Standard German, particularly those used in Germany and … Continue reading Swiss High German has one fewer letter than Standard High German. But why?
The story of Eszett (ß)
You only see this letter being used in German today, but not just any German, more rather, the German typically spoken in Germany, Austria, Luxembourg, and parts of Belgium. You might see this on street signs, or basically everywhere. For learners, you might have first encountered it in the very first lesson of a beginner's … Continue reading The story of Eszett (ß)