Why don’t we pronounce the ‘k’ in ‘knight’ anymore?

The English language is notorious for its spelling, where there are a bunch of silent letters in many of its words, and how there is a many-to-many correspondence between many of its letters and sounds. From the 'w' in place names like Greenwich but not Sandwich to the inconsistencies in the pronunciation of the '-ough' … Continue reading Why don’t we pronounce the ‘k’ in ‘knight’ anymore?

Why we don’t play “toe-tac-tic” — Ablaut Reduplications

The English language is filled with many subtle rules many of us do not tend to pay attention to. From frozen binomials and the order of adjectives, these grammatical rules are often long fixed in the noggins of English speakers, often realised by surprise, revelation or curiosity. Previously, we have covered why "bread and butter" … Continue reading Why we don’t play “toe-tac-tic” — Ablaut Reduplications

Introduction to the tonal Austronesian languages

When we compare the sounds of the various Austronesian languages from Taiwan to Rapa Nui, there are several distinct patterns we can draw. Usually, we would find anywhere from 15-20 consonants, and perhaps 4-6 vowels which may or may not be distinguished by length. Some languages take this to the extreme, with Polynesian languages like … Continue reading Introduction to the tonal Austronesian languages

Why “Span and Spick” Sounds Wrong — Frozen Binomials

In our everyday conversations we tend to speak, hear, read, and write stuff like “ladies and gentlemen”, “bread and butter”, or “coffee or tea”, without giving much thought to the mechanisms that make these sequences of words palatable to the ear or eyes. This pattern of words transpires down to order of names, as in … Continue reading Why “Span and Spick” Sounds Wrong — Frozen Binomials

Southeast Asia’s only surviving Portuguese-based creole

In 1511, the Portuguese Empire invaded and seized control of the city of Malacca, an important trading hub in the region. The colonisers intermarried with the indigenous women, and their languages intertwined, birthing a creole in the process. But Portuguese control of Malacca did not last. The Dutch took over Malacca in 1642, and later, … Continue reading Southeast Asia’s only surviving Portuguese-based creole

Who influences who? Exploring linguistic influences in Melanesia through the numeral lens

When doing my research and reading up for this essay published some time ago, I came across this article that particularly caught my attention. You might have noticed it in the Further Reading section at the end of the essay as well. And so, I decided to take a thorough read of the article, and … Continue reading Who influences who? Exploring linguistic influences in Melanesia through the numeral lens

When English had its ge- prefix gelost

English is a Germanic language. So too is German and Dutch. While geographically separated by the English Channel, these languages generally have rather similar histories, up until several centuries ago. If you have learned these languages before, you would find that many German and Dutch participles contain the prefix ge-, while English participles lack this … Continue reading When English had its ge- prefix gelost

Tracking the colonisation of Madagascar using Malagasy

Madagascar is a rather interesting place. With such a lush biodiversity, and famous for its lemurs, this island several hundred kilometres east of continental Africa hosts a substantial number of endemic species. However, unlike other biodiversity hotspots like New Guinea, Madagascar is not particularly known for its linguistic diversity. In fact, it seems anomalous that … Continue reading Tracking the colonisation of Madagascar using Malagasy

India’s only true indigenous alphabet (recognised as an official script)

With over 1.4 billion people, and being the most populous country in the world, India is an incredibly diverse place. With its diversity, also comes many languages, and writing systems used to write them. However, most of these writing systems have a similar pattern. Each consonant letter carries its own inherent vowel, and its vowel … Continue reading India’s only true indigenous alphabet (recognised as an official script)

Classical (or Literary) Chinese is … weird

Even as a native Mandarin Chinese speaker, I find some aspects of Chinese literature particularly difficult to understand or interpret. And no, I do not mean the 4 Great Classical Novels or the 四大名著 which are Water Margin or 水滸傳, Romance of the Three Kingdoms or 三國演義, Journey to the West or 西游記, and Dream … Continue reading Classical (or Literary) Chinese is … weird

The simplified Chinese characters you probably have never heard about

For the past month or so, we have been on quite a streak with content surrounding Mandarin Chinese, but there are so many relatively obscure things about writing Chinese that many speakers, both native and non-native, often overlook. Today, we introduce the system of simplified Chinese characters that have dodged most people in the years … Continue reading The simplified Chinese characters you probably have never heard about

That time China tried to simplify characters… again

Simplified Chinese characters are probably what almost every learner of Mandarin Chinese would practice writing. Used predominantly in China, Singapore, and to a lesser extent, Malaysia, this writing system is used by more than a billion people, and does seem like a recent thing. But the history of simplified Chinese characters stretches way further than … Continue reading That time China tried to simplify characters… again

So, how did California get its name?

This is probably the most well-known state in the United States, alongside Texas, New York, and Florida. Among the largest states in the country, with among the highest populations, California is perhaps the state that has exported quite a fair bit of cultural, economic, and technological influences globally, from Hollywood to Silicon Valley. Yet, there … Continue reading So, how did California get its name?

Why does Australia not seem to have any indigenous writing system?

For most of us today, we read and write our languages in various writing systems -- some use alphabets, some use syllabaries, and some decide, why not, just use a bunch of them together. Despite the ubiquity and importance of writing in various societies today, most languages across the world are predominantly only spoken, with … Continue reading Why does Australia not seem to have any indigenous writing system?

That time when a language was constructed based on music

Music is an interesting language. With various notation systems, and with or without vocal input, music has evolved to serve as a mode of expression. It has been used to construct settings, convey moods, and set an atmosphere for whichever scene the composer and musicians desire to create. The typical octave has a total of … Continue reading That time when a language was constructed based on music

A weird Chinese-looking writing system

To say the languages of what is today China, or the People's Republic of China, exert a strong influence on other languages in the region, is an understatement. Loanwords have entered languages such as Uyghur, Japanese, Korean, and Vietnamese, and writing systems based on Chinese have entered use in Japanese, Korean, Vietnamese, and perhaps a … Continue reading A weird Chinese-looking writing system

Why do these place names have prepositions in them?

Look around place names in the United Kingdom and you will find many places with three or more words in their names, often with a preposition somewhere in the middle. Consider cities like Stoke-on-Trent, Southend-on-Sea, Newcastle upon Tyne, Barton-upon-Humber, Barton on Sea, and perhaps more famously, Stratford-upon-Avon. Each of these places has either an "on", … Continue reading Why do these place names have prepositions in them?

The English spoken in Earth’s most geographically isolated island

There are hundreds and thousands of islands, but not all of them are inhabited. Some are not large enough to support communities, while others are located in places that transport networks do not typically reach. Yet, in the South Pacific, there exists an island still inhabited by people. Located more than 5 000 kilometres from … Continue reading The English spoken in Earth’s most geographically isolated island

The languages that were once spoken on Tasmania

Tasmania, the southernmost state of the Australian Commonwealth. It has been inhabited by indigenous Australians since first arriving around 40 000 years ago, but it was not until the 18th century when first contact with European explorers was established. But less than a century later, every indigenous language once spoken on this island would go … Continue reading The languages that were once spoken on Tasmania

Who are the ‘wizards’ in our installation wizards?

From the surface, the mention of the word 'wizard' would conjure up connotations surrounding fantasy, magic, and spells. So often has that been portrayed in pop culture, from series such as Harry Potter, to the various isekai anime around here. But there is another place where we would find the word 'wizard'. One not so … Continue reading Who are the ‘wizards’ in our installation wizards?

The “-sex” in some British place names

The United Kingdom has some interesting place names. From names that could sound rather vulgar, like Bitchfield in Lincolnshire, Penistone, and Scunthorpe in South Yorkshire and North Lincolnshire respectively, to some outright ridiculous names like Braintree and Splatt. Many of these names are scattered throughout England, and to a smaller extent, Scotland. But today, we … Continue reading The “-sex” in some British place names

Writing in Africa — The Somalian Alphabets (Pt 2)

Previously, we covered the Osmanya alphabet created in the early 20th century meant to write and represent the Somali language. Its spread was unfortunately put to an end by the Italians, who suspected its proliferation to be part of a pro-independence movement. But this was not the only writing system to arise in that era, … Continue reading Writing in Africa — The Somalian Alphabets (Pt 2)

Writing in Africa — The Somalian Alphabets (Pt 1)

In the Horn of Africa, several languages are widely spoken. From Amharic and Tigrinya in Ethiopia to Afar in Djibouti, many languages of the Cushitic branch of the Afro-Asiatic language family are spoken here. In Somalia, Somaliland and Djibouti, Somali has official language status in the former two, and national language status in the latter. … Continue reading Writing in Africa — The Somalian Alphabets (Pt 1)

Swiss High German has one fewer letter than Standard High German. But why?

When prowling through various orthographies, and their changes throughout modernity, I came across a particularly interesting case study on the use of the letter "eszett" (or scharfes es) in relation to the surrounding vowels, the letter s, and the digraph ss. These changes somehow disproportionately applied to Standard German, particularly those used in Germany and … Continue reading Swiss High German has one fewer letter than Standard High German. But why?

Language and Ecology — Island Biogeography of Languages

As someone who has a background in ecology and many things biology, there are often many times I have tried to observe parallels between biodiversity and linguistic diversity. In fact, I have written a couple of posts before about these topics, breaking down published academic or scientific papers that explore these concepts. We see that … Continue reading Language and Ecology — Island Biogeography of Languages

The writing system written in one direction, but read in another

The Philippines, an archipelago of more than 7 400 islands, and home to dozens of languages, most of which belong to the Austronesian language family. While Tagalog, Filipino, Ilocano, and Cebuano stand out as some of the more spoken languages, or better known ones in the Philippines, there are many others with much fewer speakers, … Continue reading The writing system written in one direction, but read in another

Probably the weirdest language crossover

What happens when a bunch of speakers with no common language come together and want to communicate? A simplified form of the languages involved starts to form, usually impromptu, or through social conventions. Pidgins are not considered a native language by any speech community, instead learned as a second language (L2). However, pidgins usually form … Continue reading Probably the weirdest language crossover

Little did we know about this grammatical rule

In grammar, there are generally a number of typical patterns languages use to express the relationship between the subject, the object, and the action (or verb). This includes the nominative-accusative group, and the absolutive-ergative group. Within these groups, these elements can follow certain word orders with varying degrees of flexibility. The word order we are … Continue reading Little did we know about this grammatical rule

Word Bites — Des milliers, des millions, des milliards

I remember a song by a French singer Jean-Louis Aubert titled "Milliers, Millions, Milliards", translated as "Thousands, Millions, Billions" in English. While a rather catchy song in its melody and lyrics, the title alone sort of hides a little linguistic curiosity. Let's explore another example, using a different language branch. In German, "million" is, well, … Continue reading Word Bites — Des milliers, des millions, des milliards

Word Bites — Why does the word “irregardless” exist?

It sounds ungrammatical, yet seemingly so intuitive to say. Even so, this word has attracted much controversy about its use in the twentieth century, in definition, usage, and the like. While it has been recognised as a dictionary entry decades ago, it still shows up as a spelling error in some text editors, including the … Continue reading Word Bites — Why does the word “irregardless” exist?

The writing system that resembles Arabic, but is not

The Arabic abjad has its influences throughout many parts of the world. From the Urdu script for, well, Urdu, and Persian script for Farsi, to the Jawi script for Bahasa Melayu, there are many letters added to the 28 original letters of Arabic from these respective languages. However, these scripts will not be the focus … Continue reading The writing system that resembles Arabic, but is not

Word Bites — From servitude to greeting, the story of “Servus”

When starting off in learning languages, learners would tend to take two different starter paths -- learning the greetings, and learning the profanities. Today we are talking about the former, one which has a rather interesting history. While I have dabbled here and there in German before coming to Germany to study, I realised down … Continue reading Word Bites — From servitude to greeting, the story of “Servus”

Learning Mandarin Chinese characters… with more Mandarin Chinese characters

For a long time now, I have been wondering, how did people back then learn Mandarin Chinese characters? Today, we have the convenience of learning new characters by just looking at the hànyǔ pīnyīn, which is the official romanisation system for Standard Mandarin Chinese in mainland China, and is also used in teaching Mandarin Chinese … Continue reading Learning Mandarin Chinese characters… with more Mandarin Chinese characters

Word Bites — Different cities, similar names (Helsinki / Helsingfors, Helsingborg, Helsingør)

There are many places in the world that share the same name, or rather similar names. Take the distribution of all the Londons, Parises, and Romes of the world. While the most popular versions are the "originals" found in the UK, France, and Italy respectively, it did not stop the US, Canada, and even Kiribati … Continue reading Word Bites — Different cities, similar names (Helsinki / Helsingfors, Helsingborg, Helsingør)

Languages of Australia — Tiwi (Tunuvivi)

In the field of language isolates, finding examples which maintain a sizable speaking population today is quite hard. Many language isolates are after all, extinct, or teetering to the brink of extinction. And on the other extreme, there are language isolates which still enjoy a vibrant status like Korean. The language we are covering today … Continue reading Languages of Australia — Tiwi (Tunuvivi)

Word Bites — More notorious British place names to pronounce

Previously, we have covered three of the British place names which do not seem to follow any pronunciation rule at all. This week, we are back with another installation of three place names to dissect -- their etymology, possible evolution pattern, and what this place actually is. You might also want to keep a score … Continue reading Word Bites — More notorious British place names to pronounce

Languages of Australia — Muruwari

In Australia, lies a micronation no one recognises. Spanning the territory along the state border of New South Wales and Queensland, Australia, this corresponded to the traditional homeland of the Murrawarri people. It declared its independence in 30 March 2013 from Australia, and even brought their sovereignty campaign to the United Nations to request for … Continue reading Languages of Australia — Muruwari

Word Bites — Why are people of the Netherlands called Dutch?

As we have covered before in the segment on the demonym "Soton" to refer to people in Southampton, there are many weird and interesting demonyms around the world. So today, we will take a look at an interesting etymology behind yet another demonym, this time, used to refer to residents residing in the Netherlands. Sometimes, … Continue reading Word Bites — Why are people of the Netherlands called Dutch?

Languages of Taiwan — Sakizaya (Sakiray), Truku, and a conclusion

By the time this post is published, it would have been about 16 months since our very first post on the indigenous languages of Taiwan. Today, we will cover the final two Formosan languages still spoken in Taiwan, before wrapping the series up (for now, at least). Sakizaya In Hualien County, there is a people … Continue reading Languages of Taiwan — Sakizaya (Sakiray), Truku, and a conclusion

Why does the Caucasus have so many languages?

Sandwiched between the Black Sea and the Caspian Sea, Caucasia is home to the Caucasus Mountains, separating Eastern Europe and West Asia. Encompassing mainly Armenia, Azerbaijan, Georgia, and some parts of Southern Russia, the Caucasus may seem geographically small. But make no mistake, this region is among the most linguistically and culturally diverse regions on … Continue reading Why does the Caucasus have so many languages?

Word Bites — Beaulieu, Woolfardisworthy, and other wacky British place names

Some British places are famous for their significance, like say, Brighton, or Manchester, or Greenwich. Other British places, however, are a bit more notorious for their wacky pronunciations, as with what is often regarded as the most difficult to pronounce British place name, Frome in Somerset, England. Among its ranks come Woolfardisworthy in Devon, and … Continue reading Word Bites — Beaulieu, Woolfardisworthy, and other wacky British place names

Languages of Australia — Burragorang (Ngunawal – Gundungurra)

While browsing the various realms of the Internet for things about languages I find interesting, this one caught my attention: Interpret it for yourself, but its supposed intended message was to notify the motorist that the Maccas' at Yass opened at 6am. So what is Yass exactly? It turned out that Yass is a town … Continue reading Languages of Australia — Burragorang (Ngunawal – Gundungurra)

Languages of Taiwan — Saaroa (Lha’alua)

This continuation of the Languages of Taiwan series introduces yet another critically endangered language, one at a rather precarious position. Traditionally considered as a subgroup of the Tsou people, the Lha'alua or Saaroa people received official recognition from the government of Taiwan, becoming the 15th recognised indigenous people in Taiwan. Numbering around 400 today, the … Continue reading Languages of Taiwan — Saaroa (Lha’alua)

Languages of Taiwan — Saisiyat (Saisiat)

Making up around 1-2% of Taiwan's indigenous population, the Saisiyat people numbered 6743 in 2020. Among them, around 2000 were native speakers of the Saisiyat language, according to the Council of Indigenous Peoples Taiwan in 2015. The UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger has classified this language as "severely endangered", with many of … Continue reading Languages of Taiwan — Saisiyat (Saisiat)

Word Bites — Similar words, different origins

Sometimes, people suggest that languages are related just because of a small number of lexical similarities between them. However, it could be extremely likely that these words appear similar by sheer coincidence. Perhaps, one of the most well-known examples quoted is the rather striking similarity between English and Mbabaram, for the word "dog". However, English … Continue reading Word Bites — Similar words, different origins

Languages of Taiwan — Kavalan (Kvalan, Kebalan, Kbalan)

This language was formerly spoken in the northeastern regions of Taiwan, but today, the language is no longer used there. Currently spoken in Eastern Taiwan, in Hualien, Yilan, and Taitung counties, it has experienced a continual state of decline in use. With many Kavalan speaking other languages like Amis, Mandarin, Japanese, and Taiwanese Hokkien, it … Continue reading Languages of Taiwan — Kavalan (Kvalan, Kebalan, Kbalan)

Languages of Taiwan — Rukai (Drekay)

In the previous posts in this series, we have explored some of the more special aspects of each Formosan language (and Yami), from sounds, to words and grammar features. This language we are exploring here has a special grammatical system, and is hypothesised to have diverged from the Proto-Austronesian language extremely early. This language is … Continue reading Languages of Taiwan — Rukai (Drekay)

Languages of Taiwan — Puyuma (Pinuyumayan, Peinan, Beinan)

Among the Austronesian languages, linguists have suggested that this language is among the most divergent, that reconstruction efforts for Proto-Austronesian, a hypothesised ancestor of the Austronesian languages, often leaves out this language. Spoken by the sixth largest indigenous people group in Taiwan, the Puyuma language has hundreds to thousands of speakers, although most of these … Continue reading Languages of Taiwan — Puyuma (Pinuyumayan, Peinan, Beinan)

Word Bites — Is Japan “Nihon” or “Nippon”? Or both?

Described by the West as "The Land of the Rising Sun", the country of Japan is known to us English speakers as, well, Japan. In Japanese, this name is written as the kanji 日本, but carry two commonly used pronunciations, "Nihon" and "Nippon". We see and hear both forms across Japanese media and maybe some … Continue reading Word Bites — Is Japan “Nihon” or “Nippon”? Or both?

Word Bites — Why do some people say “this here” instead of “this”?

In some videos, movies, or films, you may have heard some characters or people use the phrase "this here (something)" or "that there (something)", probably to portray a more country or old-style atmosphere. However, occasionally, I have heard instances where phrases like this are spoken in perhaps some places in America. So this got me … Continue reading Word Bites — Why do some people say “this here” instead of “this”?

Speaking Japanese — The Interchangeability of /s/ and /h/

It is said that, before the Second World War, there were curious differences in the writings on signboards of pawnshops, which seemed to differ based on the prefecture one was in. If you were in Tokyo, you might see 「しちや」 (shichiya). But if you were in the Kansai region, particularly Osaka, you might see 「ひちや」 … Continue reading Speaking Japanese — The Interchangeability of /s/ and /h/

Trying to understand the “fleeting-n” in Mongolian

For the past couple of months, I had been exploring the Mongolian language, learning about the rather interesting phonology system, the vowel harmony it sort of shares in common with some of the Turkic languages, and perhaps a bit of the writing system, Mongol bichig, which is probably one of the few writing systems today … Continue reading Trying to understand the “fleeting-n” in Mongolian

The Only German-based Creole — Unserdeutsch (Rabaul Creole German)

Here on this site, we have covered several creoles based on various languages, from Japanese-based creole called Yilan Creole Japanese spoken in Taiwan, to the Portuguese-based creole, Papiah Kristang spoken in Malaysia and Singapore. In this post, we will cover yet another special creole, this time, the only known German-based creole spoken in the world, … Continue reading The Only German-based Creole — Unserdeutsch (Rabaul Creole German)