Classical (or Literary) Chinese is … weird

Even as a native Mandarin Chinese speaker, I find some aspects of Chinese literature particularly difficult to understand or interpret. And no, I do not mean the 4 Great Classical Novels or the 四倧名著 which are Water Margin or ζ°΄ζ»Έε‚³, Romance of the Three Kingdoms or δΈ‰εœ‹ζΌ”ηΎ©, Journey to the West or θ₯ΏζΈΈθ¨˜, and Dream … Continue reading Classical (or Literary) Chinese is … weird